DECLARATION BY PRESIDENT ELECT ISSA TCHIROMA BAKARY.
DECLARATION BY PRESIDENT ELECT ISSA TCHIROMA BAKARY
Cameroonians, Cameroonians, my dear compatriots,
A few days ago, I gave the illegitimate regime 48 hours to process the immediate release of all political prisoners and arbitrary detainees.
Meanwhile, only a small number among the thousands of inmates (mostly minors who should never have been there) have been released from cells.
I am taking note of it. But this gesture remains very insufficient. It's just a disguise aimed at lulling our population.
There are still many, too many in custody, and arrests continue.
The regime has chosen to despise this appeal, just as it has despised your votes, your voices, your lives.
Since then, I followed you. I have listened. I have been observing. So it is my duty today, to break this silence.
I address you with seriousness, solemnity and respect.
On October 12, 2025 you have spoken. You choose. And for having dared to defend this choice, Cameroonians and Cameroonians fell. Been shot by a barking regime. Fallen in the streets of our cities, stalked, beaten, tortured. Fallen so truth may live.
They were minors, young adults, family fathers, mothers of
courage.
They were Cameroon. They are our martyrs.
In their memory, in honor of their sacrifice, and in loyalty to ours
common oath, I invite you to observe Friday
November 21, 2025 National Day of Mourning.
This day will be unemployed throughout the national territory.
No business, no office, no administrative services will have to work.
It won't be an ordinary day.
It will be a day of silence, of memory, of collection.
I invite you to observe a minute of silence at sharp noon (12h00),
across the national territory and in the diaspora - united
in pain, but standing in dignity.
I call believers of all denominations to assemble
in their places of worship: to pray, to entrust to God the soul of our deceased, to
sanctify the memory of the just fight.
This November 21 will not just be a tribute.
It will be an act of resistance, a collective offering in memory of those who have fallen.
Like the heroes of 1955, those of May 26, 1990 or the uprisings of 2008, who have never been entitled to national recognition, the martyrs of this electoral crisis
will go down in the history of free Cameroon.
We will thus give, in the face of the world, the image of a welded, dignified and solidary people, who give in neither to fear nor to theft
electoral, and which continues, in honor, to build the Republic of the sovereign people.
A victim support fund will also be established. We will clarify the procedures in due time.
To you all I say: this day unites us in pain, but also in the promise of one
the day after tomorrow is better. A day when justice will replace impunity, when school, hospital and road will be the priorities of a state reconciled with its mission.
Our action to respect your will is recorded in a clear and structured plan.
New instructions will be given in the coming days, in line with our active and passive resistance strategy.
I say it here firmly: I will not betray.
I have received a clear mandate from the people, to make the truth triumph in the ballot boxes and to engage in the moral and political reformation of the
Cameroon.
I dedicate the rest of my life to fulfilling this oath
of loyalty to the Cameroonian people.
The outgoing regime made the choice to swear on the Bible after stealing an election.
This perjury signs its own end.
It's not our turn to save him.
We do not negotiate with dishonorable.
We don't legitimize electoral theft by corridor maneuvers.
And I'm telling you again, so no one doubts:
I will not back down. I will not negotiate. I will never give in.
Long live the Republic. Long live Cameroon.
Issa Tchiroma Bakary
President-elect of the Republic of Cameroon
Comments
Post a Comment